Independence Day Indian Song – 15 August national Song of India
Vande Mataram is the national melody of India composed by the Bankim Chandra Chattopadhyay in 1882 in novel, Anandamath. Initially it was composed two dialects, Bengali and Sanskrit.
National melody is sung to the Mother Land on any national events. This tune is extremely motivating had help flexibility warriors a ton amid the Indian freedom development. It is intense and still motivates us to dependably battle for our country health. It was first time sung by the Rabindranath Tagore in 1896 of every a political meeting of Indian National Congress.
Two most wonderful stanzas of the first Vande Mataram tune have been authoritatively announced as the National Song of India in 1950 after the freedom of India.
- Independence Day Short Status – Freedom 15 August Status
- Independence Freedom Day Quotes 2017 – Indian 15 August Quotes
- Independence Day Quotes 2017 – Freedom Quotes India
- [Top] 10+ Independence day Wallpapers – Best 15 August Images
- {Best} 15 August Freedom Gallery Images 2017 – Independence Day Photos

Independence Day Indian Images
Verses of National Song of India
The two stanzas of the first form Vande Mataram has been received as the “National Song” of India:
“Vande mataram
sujalam suphalam
malayajasitalam
sasya syamalam mataram
vande mataram
subhra jyotsna
pulakita yaminim
phulla kusumita
drumadalasobhinim
suhasinim
sumadhura bhasinim
sukhadam varadam mataram
vande Mataram”
Unique Lyrics of Vande Mataram
This is the entire and unique verses of the Vande Mataram from which the National Song of India has been taken:
“Vande Mataram!
Sujalam suphalam, malayaja shitalam,
Shasyashyamalam, Mataram!
Shubhrajyotsna pulakitayaminim,
Phullakusumita drumadala shobhinim,
Suhasinim, sumadhura bhashinim,
Sukhadam, varadam, Mataram!
Saptakotikantha kalakala ninada karale
Dvisaptakoti bhujair dhrita-khara karavale
Abala kena mama estimated time of arrival parcel
Bahubala dharinim, namami tarinim,
Ripudalavarinim Mataram!
Tumi vidya, tumi dharma,
Tumi hridi, tumi marma,
Tvam howdy pranah sharire!
Bahute tumi mama shakti,
Hridaye tumi mama bhakti,
Tomarayipratima gari mandire!
Tvam howdy Durga dashapraharana dharini,
Kamala, Kamaladalaviharini,
Vani, vidyadayini namami tvam,
Namami Kamalam, amalam, atulam,
Sujalam, suphalam, Mataram,
Vande Mataram!
Shyamalam, saralam, susmitam, bhushitam,
Dharanim, bharanim, Mataram!”
Meaning of national Song of India in English
“Mother, I bow to thee!
Rich with thy hustling streams,
splendid with plantation glimmers,
Cool with thy winds of pleasure,
Dim fields waving Mother of might,
Mother free.
Grandness of moonlight dreams,
Over thy branches and noble streams,
Clad in thy blooming trees,
Mother, provider of simplicity
Giggling low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow.
Who hath said thou craftsmanship frail in thy lands
At the point when the sword substance out in the seventy million hands
Furthermore, seventy million voices thunder
Thy loathsome name from shore to shore?
With numerous qualities who workmanship strong and put away,
To thee I call Mother and Lord!
Despite the fact that who savest, emerge and spare!
To her I cry who ever her foeman drove
Again from plain and Sea
What’s more, shook herself free.
Thou craftsmanship astuteness, thou workmanship law,
Thou craftsmanship heart, our spirit, our breath
In spite of the fact that craftsmanship cherish divine, the stunningness
In our souls that overcomes demise.
Thine the quality that nerves the arm,
Thine the magnificence, thine the appeal.
Each picture made perfect
In our sanctuaries is yet thine.
Thou craftsmanship Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou workmanship Lakshmi lotus-throned,
What’s more, the Muse a hundred-conditioned,
Immaculate and idealize without peer,
Mother listen closely,
Rich with thy hustling streams,
Splendid with thy plantation gleems,
Dim of shade O real reasonable
In thy soul, with jeweled hair
What’s more, thy great grin divine,
Lovilest of every single natural land,
Showering riches from very much put away hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother extraordinary and free!”